Нотариальный перевод документов31 мая 2016 | Бизнес с Китаем

Границы между странами стираются, и граждане всё чаще выезжают за рубеж на обучение и лечение, вступают в брак с иностранцами, открывают фирмы, покупают квартиры за рубежом и получают двойное гражданство. Поэтому услуга нотариального перевода является очень актуальной.

Для чего нужен нотариальный Читать далее →

Нотариальный перевод паспорта: для чего он нужен и где его можно сделать?Паспорт гражданина, согласно законодательству, является главным документом, который удостоверяет его личность. Но действителен этот документ только на территории той страны, где его выдали. Во многих государствах наряду с паспортом внутренним выдаются загранпаспорта для выезда Читать далее →

Синхронный переводПри проведении различных встреч, совещаний иногда возникает потребность в услугах переводчика. При этом общение разноязычных участников может осуществляться по различным схемам перевода: последовательно или синхронно.

При последовательном переводе выступающий произносит некоторый отрезок своей речи и делает паузу, во время которой Читать далее →

Апостиль документов, легализация документов и апостильПонятие «Легализация документа» включает в себя целый ряд строго определенных формальных процедур для наделения документа юридической силой на территории другого государства. Целью легализации документа, выданного в одной стране, является его действительность и возможность предъявления Читать далее →

Как научиться синхронному переводуВ наши дни синхронный перевод перестал быть чем-то редким и диковинным. Профессия синхрониста стала достаточно массовой и востребованной в связи с тем, что ежегодно проводятся сотни международных конференций и форумов, где в интересах Читать далее →

Нотариальный перевод паспорта и заверение документовДля иностранных граждан, желающих получить российское гражданство, мы оказываем услугу перевода паспорта с нотариальным заверением. Данный вид деятельности не представляет особой сложности, но требует исключительно профессионального подхода. Перевод иностранного паспорта предполагает знание аббревиатур, умение Читать далее →

Овладение синхрономКак стать синхронистом

Как и где научиться синхрону в кратчайшие сроки

Синхронный перевод – это вещь очень серьезная. Если для вас желание овладеть синхронным переводом это чисто для понта, то лучше вообще с этим не связываться. Современный синхронный перевод по разбросу Читать далее →

Виртуальный переводчик - как устроиться на работу?Самым правильным началом процесса трудоустройства в бюро переводов для профессионального переводчика будет составление личного резюме. Желательно перед составлением ознакомиться с образцами резюме своих, более успешных, кол-лег, которым удалось найти работу в одном из агентств, предоставляющих услуги по переводческой Читать далее →

Технический переводТолковый переводоведческий словарь. — 3-е издание, переработанное. — М. Флинта: Наука. Л. Л. Нелюбин. 2003 .

Смотреть что такое «технический перевод» в других словарях:

Технический перевод — перевод, используемый для обмена специальной научно технической Читать далее →