Как выбрать переводчика, который не только выполнит работу качественно, быстро и по выгодной для вас цене?

Среди множества предложений от частных переводчиков, бюро переводов на Оболони и во всем Киеве трудно найти проверенного специалиста, особенно если письменный перевод или срочный перевод понадобились впервые.

Предлагаем действенный способ выбрать переводчика — простой и понятный Читать далее →

Переводчик-синхронист — это почти что человек эпохи Возрождения, ведь он должен жонглировать сразу несколькими специфическими навыками. Первый и ключевой момент — это, безусловно, идеальное знание языка. Но хоть это качество и является важным, для синхронного переводчика обладать только им одним недостаточно. Он должен уметь в считанные секунды должен понять и грамотно перевести слова спикера, Читать далее →