Что такое нотариальное заверение перевода и зачем оно требуется?Нотариальное заверение перевода необходимо для придания переводу юридической силы при предоставлении документов в:

    государственные ведомства; образовательные учреждения; налоговые органы и органы внутренних дел; службы и архивы ЗАГСов; регистрирующие органы и др.

Также часто нотариальное заверение Читать далее →

Нотариальный переводНотариальный перевод — востребованная на сегодня услуга по оформлению документов, за выполнением которой стоит обратиться к квалифицированным специалистам. Бюро “Перевод-Питер” предлагает своим клиентам полный перечень услуг по переводу официальных документов и их нотариальному заверению. Документы, переведенные на иностранный язык и заверенные Читать далее →

Нотариальный перевод документовНи в деловом мире, ни в государственных или учебных заведениях, ни в органах исполнительной власти не принято верить на слово. Когда дело касается любого документа на иностранном языке, требуется полная уверенность и в правильности перевода, и в соответствии каждого слова оригиналу. Таким гарантированно Читать далее →

Синхронный перевод публичных мероприятийПри крупных международных мероприятиях, таких, как форумы, конгрессы, конференции, саммиты, не обойтись без устного синхронного перевода. Тем более, если необходим перевод на несколько языков.

Каждое подобное мероприятие с большим числом участников – сложное и ответственное Читать далее →

То, что вам никогда не расскажут другие бюро переводов…В этой статье мы предлагаем заглянуть за кулисы бюро переводов, которые внешне похожи друг на друга, и узнать – все ли они одинаковы? А еще – взглянуть на разные аспекты их деятельности, начиная от работы с клиентами и заканчивая тем самым пресловутым качеством.

Итак, вы планируете сделать перевод Читать далее →

Письменные переводы документовСтандартная страница перевода

Стандартная страница текста — страница, на которой размещается текст объёмом 1800 знаков — символов с пробелами (см. образец ). Количество знаков в тексте можно определить с помощью опции «Статистика» в текстовом редакторе Microsoft Word .

Категории сложности Читать далее →

Нотариальный перевод документов и нотариальное заверениеСегодня уровень международных контактов между людьми и организациями настолько высок, что даже среднестатистическому человеку порой требуется нотариальный перевод документов для предоставления сотрудникам государственных структур других государств. Чаще всего такая необходимость возникает Читать далее →

Нотариальный переводГраждане обращаются за нотариальным переводом всё чаще. Например, при переезде в другую страну, учебе, работе или лечении за границей. Что же такое нотариальный перевод документов и из чего складывается услуга?

Что такое нотариально заверенный перевод?

Это перевод текста или документа с одного языка на другой. Читать далее →

Нотариальный перевод паспортовПо статистике чаще всего в бюро переводов обращаются за нотариальным переводом паспорта. Перевести паспорт нотариально необходимо, чтобы сменить гражданство, при необходимости проведения банковских операций за границей, оформления виз и т. д. Нотариальный перевод загранпаспорта нужен и гражданам, выезжающим для заключения Читать далее →

Где дешевле сделать нотариальный перевод документов?Всем нам порой приходится иметь дело с иностранными организациями и компаниями. При этом не редко возникает необходимость делать перевод самых разнообразным документов. Естественно, что хочется оформить все правильно, грамотно, четко, но при этом обойтись минимальными затратами своих средств.

Благодаря Читать далее →

Нотариальный перевод документов31 мая 2016 | Бизнес с Китаем

Границы между странами стираются, и граждане всё чаще выезжают за рубеж на обучение и лечение, вступают в брак с иностранцами, открывают фирмы, покупают квартиры за рубежом и получают двойное гражданство. Поэтому услуга нотариального перевода является очень актуальной.

Для чего нужен нотариальный Читать далее →

Нотариально заверенный перевод документов* В зависимости от оформления документа

Нотариальный перевод – перевод, который выполняет квалифицированный переводчик и после заверяет нотариус .

Нотариальный перевод – процедура, в результате которой документы переводятся Читать далее →

Нотариальное заверение переводаЗначительное число клиентов нашего бюро переводов приходит к нам с просьбой о переводе официальных документов. Это могут быть личные документы: паспорт, права, свидетельство о рождении и т. д. а также юридические документы: свидетельство о собственности на землю, автомобиль, недвижимое имущество и т. д.

Как правило, Читать далее →

Синхронный переводПри проведении различных встреч, совещаний иногда возникает потребность в услугах переводчика. При этом общение разноязычных участников может осуществляться по различным схемам перевода: последовательно или синхронно.

При последовательном переводе выступающий произносит некоторый отрезок своей речи и делает паузу, во время которой Читать далее →

Как стать переводчиком-синхронистомПереводчик-синхронист — это почти что человек эпохи Возрождения, ведь он должен жонглировать сразу несколькими специфическими навыками. Первый и ключевой момент — это, безусловно, идеальное знание языка. Но хоть это качество и является важным, для синхронного переводчика обладать только им одним недостаточно. Читать далее →